Keine exakte Übersetzung gefunden für انْتِفاء الحاجةِ إلى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch انْتِفاء الحاجةِ إلى

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • This would obviate the necessity for and impulse towards conflicts.
    وسيؤدي ذلك إلى انتفاء الحاجة إلى الصراعات والدافع إليها.
  • The overall increase is offset in part by decreased requirements in respect of construction services and the non-requirement for the acquisition of generators.
    ويقابل هذا الارتفاع الإجمالي، جزئيا، انخفاض الاحتياجات من خدمات البناء وانتفاء الحاجة إلى اقتناء مولدات.
  • Incorporation of information on follow-up into the main body of the report would obviate the need for annex II, which could be replaced by a short summary table at the beginning of the report.
    وإدراج المعلومات عن المتابعة في متن التقرير يؤدي إلى انتفاء الحاجة إلى المرفق الثاني الذي يمكن الاستعاضة عنه بجدول موجز قصير يرد في بداية التقرير.
  • The increased requirements are offset in part by the elimination of estimated resource requirements with respect to the acquisition of airfield equipment and supplies, provision for which was made in the 2006/07 budget.
    وهذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئيا انتفاء الحاجة إلى الموارد من أجل شراء معدات المطارات ولوازمها التي اعتمدت لها مخصصات في ميزانية الفترة 2006/2007.
  • After attendance at a sanatorium school or a school for students with special needs is no longer necessary, a student has the right to continue his or her studies in his or her former school (art.
    وبعد انتفاء الحاجة إلى الذهاب إلى مدرسة استشفائية أو مدرسة للطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة، يحق للطالب مواصلة دراسته في مدرسته الأولى (المادة 21).
  • Thus, it may be necessary to distinguish between the time when assistance and protection by international humanitarian organizations is no longer needed and the issue of continuing protection and assistance needs of IDPs that must be met by the Government concerned.
    ولذلك لا بد من التمييز بين وقت انتفاء الحاجة إلى مساعدة المنظمات الإنسانية الدولية وحمايتها ومسألة احتياجات المشردين داخلياً المتواصلة إلى الحماية والمساعدة من الحكومات المعنية.
  • Developments since 2000 have not removed the need for a basis for further reductions of strategic offensive weapons.
    إن التطورات التي حدثت منذ عام 2000 لم تؤدّ إلى انتفاء الحاجة إلى إرساء أساس لإجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
  • However, we dissent in respect of paragraph 5.3 of the Views where the Committee concluded that it need not address the author's other claims related to article 6.
    بيد أننا نختلف فيما يتعلق بالفقرة 5-3 من الآراء، حيث خلصت اللجنة إلى انتفاء الحاجة إلى فحص الادعاءات الأخرى لصاحب البلاغ في إطار المادة 6.
  • Firstly, under section 243 (e) and (f) of the Code of Civil Procedure the author had the option of making an extraordinary appeal to the “Prosecutor General”, if he believed that a valid ruling of a court violated the law.
    فطلب صاحب البلاغ الاستعانة بمترجم شفوي ولكن طلبه رُفض على أساس "عدم وجود ما يتوجب إثباته" في هذه القضية ومن ثم انتفاء الحاجة إلى مترجم شفوي.
  • This arrangement will also permit dual reproduction at different duty stations, substantially improving document availability and saving both time and resources, since documents will no longer need to be shipped to other locations.
    وسيتيح هذا الترتيب أيضا إمكانية إعادة إنتاج الوثائق بصورة مزدوجة في مراكز العمل المختلفة، مما سيحسن كثيرا إتاحة الوثائق ويؤدي إلى توفير الوقت والموارد، نظرا إلى انتفاء الحاجة إلى شحن الوثائق إلى مراكز العمل الأخرى.